“Une maison est une machine à habiter.”
法语
“房屋是居住的机器。”
“L'architecture est le jeu savant, correct et magnifique des volumes assemblés sous la lumière.”
法语
“建筑是光线下形体组合的精妙游戏,正确而壮丽。”
“Créer l'architecture, c'est mettre en ordre. Mettre en ordre quoi? Des fonctions et des objets.”
法语
“创造建筑就是整理秩序。整理什么秩序?功能与物体。”
“Vous employez la pierre, le bois, le béton, et avec ces matériaux vous bâtissez des maisons et des palais. C'est la construction. L'ingéniosité travaille. Mais tout à coup, vous me prenez au cœur, vous me faites du bien. Je suis heureux et je dis: C'est beau. Voilà l'Architecture.”
法语
“你使用石头、木头和混凝土,用这些材料建造房屋和宫殿。那是建造。智慧在发挥作用。但突然间你触动了我的心,你让我感到愉悦。我很幸福,我说:这很美。这就是建筑。”
“Nos yeux sont faits pour voir les formes sous la lumière.”
法语
“我们的眼睛是为在光线中观看形体而生的。”
“The materials of city planning are: sun, space, trees, steel, and cement, in that order and in that hierarchy.”
英语
“城市规划的材料是:阳光、空间、树木、钢铁和水泥,按此顺序,按此等级。”
“Space and light and order. Those are the things that men need just as much as they need bread or a place to sleep.”
英语
“空间、光线和秩序。这些是人类所需要的,就像他们需要面包或一个睡觉的地方一样。”
“Je préfère dessiner plutôt que parler. Le dessin est plus rapide et laisse moins de place aux mensonges.”
法语
“我更喜欢画画而不是说话。画画更快,留给谎言的空间更少。”