Lu Xun
Chinese · 1881–1936
Chinese essayist, short story writer, and poet regarded as the father of modern Chinese literature, whose fierce social criticism awakened a nation.
Wikipedia ↗“希望是本无所谓有,无所谓无的。这正如地上的路;其实地上本没有路,走的人多了,也便成了路。”
Chinese
“Hope cannot be said to exist, nor can it be said not to exist. It is just like roads across the earth. For actually the earth had no roads to begin with, but when many men pass one way, a road is made.”
“我以为常常暗自感到惭愧,我还不是一个振臂一呼应者云集的英雄。”
Chinese
“I often feel secretly ashamed — I am not the kind of hero who can rally followers with a single call to arms.”
“我的确时时解剖别人,然而更多的是更无情面地解剖我自己。”
Chinese
“I often dissect others, but more often and more mercilessly I dissect myself.”
“墨写的谎说,决掩不住血写的事实。”
Chinese
“Lies written in ink can never disguise facts written in blood.”
“不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡。”
Chinese
“Silence, silence! Unless we burst out, we shall perish in this silence!”
“真的猛士,敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血。”
Chinese
“A true warrior dares to face the bleakness of life, dares to confront the dripping blood.”
“时间永是流驶,街市依旧太平,有限的几个生命,在中国是不算什么的。”
Chinese
“Time flows on forever; the streets are peaceful as before. A few limited lives, in China, count for nothing.”
“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。”
Chinese
“Fierce-browed, I coolly defy a thousand pointing fingers; head-bowed, like a willing ox I serve the children.”
“时间就是性命。无端的空耗别人的时间,其实是无异于谋财害命的。”
Chinese
“To waste others’ time is tantamount to murder for money.”