Franz Kafka
Czech (Austro-Hungarian) · 1883–1924
German-language novelist whose surreal, nightmarish tales of bureaucracy and alienation gave the world the adjective “Kafkaesque.”
Wikipedia ↗“Ein Buch muß die Axt sein für das gefrorene Meer in uns.”
Deutsch
“A book must be the axe for the frozen sea within us.”
“Ich kann niemandem verständlich machen, was in mir vorgeht. Ich kann es mir selbst nicht einmal erklären.”
Deutsch
“I cannot make anyone understand what is happening inside me. I cannot even explain it to myself.”
“Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheuren Ungeziefer verwandelt.”
Deutsch
“As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a gigantic insect.”
“Ich bin ein Käfig, auf der Suche nach einem Vogel.”
Deutsch
“I am a cage, in search of a bird.”
“Im Kampf zwischen dir und der Welt sekundiere der Welt.”
Deutsch
“In the struggle between yourself and the world, side with the world.”
“Ein erstes Zeichen beginnender Erkenntnis ist der Wunsch zu sterben.”
Deutsch
“A first sign of the beginning of understanding is the wish to die.”
“Es gibt zwei menschliche Hauptsünden, aus welchen sich alle andern ableiten: Ungeduld und Lässigkeit.”
Deutsch
“There are two main human sins from which all the others derive: impatience and indolence.”
“Jemand mußte Josef K. verleumdet haben, denn ohne daß er etwas Böses getan hätte, wurde er eines Morgens verhaftet.”
Deutsch
“Someone must have been telling lies about Josef K., because without having done anything truly wrong he was arrested one fine morning.”