Gu Cheng

Chinese · 1956–1993

A leading figure of China's Misty Poetry movement, known for his childlike, surreal imagery and philosophical depth. His life ended in tragedy on Waiheke Island.

Wikipedia ↗

“黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它寻找光明。”

Chinese

“The dark night gave me black eyes, yet I use them to seek the light.”

One Generation

“我是一个任性的孩子,我想涂去一切不幸。”

Chinese

“I am a willful child; I want to paint away all misfortune.”

“草在结它的种子,风在摇它的叶子。我们站着,不说话,就十分美好。”

Chinese

“The grass is bearing its seeds, the wind is shaking them, we stand without speaking, and that is beautiful.”

At the Door

“人们拒绝了这种悲哀,向天空举起彩色的盾牌。”

Chinese

“People rejected this kind of sorrow and raised colorful shields toward the sky.”

Rain